-
1 заправлять швейную машину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заправлять швейную машину
-
2 заправлять швейную машину
Makarov: thread inУниверсальный русско-английский словарь > заправлять швейную машину
-
3 можно мне взять (на время) вашу швейную машину?
Makarov: may I have the loan of your sewing-machine ?Универсальный русско-английский словарь > можно мне взять (на время) вашу швейную машину?
-
4 можно мне взять на время вашу швейную машину?
Универсальный русско-английский словарь > можно мне взять на время вашу швейную машину?
-
5 сломать швейную машину
Makarov: break a sewing-machineУниверсальный русско-английский словарь > сломать швейную машину
-
6 можно мне взять вашу швейную машину?
Makarov: (на время) may I have the loan of your sewing-machine?Универсальный русско-английский словарь > можно мне взять вашу швейную машину?
-
7 заправить швейную машину
vgener. preparar la máquina de coserDiccionario universal ruso-español > заправить швейную машину
-
8 dual feed
1) Военный термин: подача двух видов боеприпасов2) Техника: двойная питающая линия, двойная подача ткани (в швейную машину), двойная подача (ткани в швейную машину)3) Текстиль: двухполотная подача (ткани в швейную машину) -
9 thread
θred
1. сущ.
1) а) прям. перен. нитка, нить to make, spin thread ≈ прясть, сучить нить to resume, to take up the thread (of) ≈ возобновить( беседу, рассказ) All religions are united by the common threads of fighting evil and helping others. ≈ Все религии объединяет общая идея( нить) - борьба со злом и помощь верующим. coarse thread ≈ грубая, суровая нить fine thread, thin thread ≈ тонкая нить heavy thread ≈ толстая нить reel of thread ≈ катушка ниток spool of thread ≈ катушка ниток б) волосок, тонкая струйка и любой предмет, напоминающий тонкую нить a corpulent man with threads of black hair plastered across his brow ≈ толстый человек с тонкими прядями черных волос, прилипших ко лбу A thin glistening thread of moisture ran along the rough concrete sill. ≈ Тонкая поблескивающая струйка жидкости стекала по подоконнику. в) электр. жила провода г) геол. прожилок
2) мн. амер. разг. одежда a cheap place to pick up natty threads ≈ место, где можно дешево приобрести приличную одежду
3) а) тех. резьба, нарезка б) тех. шаг( винта)
4) комп. нить, трэд (в мультизадачных средах: подпроцесс, запускаемый другим процессом в адресном пространстве этого( запускающего) процесса) ∙
2. гл.
1) а) продевать нитку (в иголку) ;
нанизывать (бусы и т. п.) б) заправлять нитью (швейную машину и т. п.) в) кино заправлять, заряжать (киноаппарат лентой)
2) а) вплетать, переплетать б) пронизывать, проходить красной нитью
3) пробираться, прокладывать путь
4) тех. нарезать резьбу нитка, нить - strong * крепкая нитка - gold * золотая нить - sewing * швейная нитка - * gloves нитяные перчатки связующая линия;
связь - the * of a story нить рассказа - the * of an argument цепь /ход/ рассуждений, нить аргументации - the * of one's thoughts ход мыслей - to lose the * of smth. потерять нить (рассказа, рассуждений и т. п.) - to resume /to take up, to pick up/ the * of a conversation возобновить (прерванный) разговор - to gather up the *s резюмировать тему паутинка, волосок;
тонкая струйка и т. п. - grey *s of hair серебряные нити волос, проступающая седина - *s of a cobweb нити паутины - a * of light тонкий луч(ик) ;
узкая полоска света - a * of sand тонкая струйка песка - a * of sound тонкий звук;
писк - *s of humour проблески юмора (техническое) (винтовая) резьба (техническое) нитка (резьбы) (техническое) шаг (винта) (электротехника) жила( кабеля) (геология) прожилок > the * of life нить жизни, жизнь > * and thrum все вместе;
и хорошее и дурное > to hang by /on/ a * висеть на волоске, держаться на ниточке > to pick up the *s вернуться к прерванной работе или прежней жизни (после длительного перерыва) ;
снова приспособиться( к мирной жизни после войны и т. п.) > worn to the last * изношенный;
потертый, истрепанный > not to have a dry * on промокнуть до нитки > I haven't a * fit to wear мне совершенно нечего носить /надевать/ продевать нитку (в иголку и т. п.) - to * a needle продевать нитку в иголку - to * elastic through smth. продеть эластичную нить во что-л. нанизывать - to * a hundred beads in a pattern нанизать сотню бусинок (сложным) узором закреплять на нитке;
связывать ниткой натягивать нити (над чем-л.) ;
загораживать нитяной сеткой пронизывать;
проходить насквозь;
проходить красной нитью - to * the rock проходить сквозь породу (о жиле) - a note of hope *ed the story в рассказе звучала оптимистическая нотка проходить, пробивать или прокладывать путь - to * one's way through the crowd пробираться сквозь толпу - to * one's way /one's course/ through the forest прокладывать путь через лес виться, идти ниточкой - the path *s through the forest по лесу вьется тропинка вплетать;
переплетать - hair *ed with white волосы с проседью тянуться ниточкой - cook the syrup until it *s вари сироп до тех пор, пока он не станет тянуться (кинематографический) заправлять, заряжать - to * a film into the camera заряжать аппарат кинолентой (техническое) нарезать( резьбу) > to * the needle выполнить трудную задачу;
преодолеть трудность beam ~ текст. основная нить lisle ~ текст. фильдекосовая или фильдеперсовая нить to lose the ~ of потерять нить (рассказа и т. п.) to pick up the ~ (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.) to resume (или to take up) the ~ (of) возобновить (беседу, рассказ) ;
the thread of life нить жизни thread вплетать, переплетать ~ эл. жила провода ~ заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.) ~ нанизывать (бусы и т. п.) ~ тех. нарезать (резьбу) ~ нитка;
нить (тж. перен.) ;
the thread of the story основная нить, линия рассказа ~ пробираться;
прокладывать путь;
to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу ~ продевать нитку (в иголку) ~ геол. прожилок ~ пронизывать, проходить красной нитью ~ тех. резьба, нарезка;
шаг (винта) to ~ a film into the camera кино заряжать аппарат кинолентой ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный to resume (или to take up) the ~ (of) возобновить (беседу, рассказ) ;
the thread of life нить жизни ~ нитка;
нить (тж. перен.) ;
the thread of the story основная нить, линия рассказа ~ пробираться;
прокладывать путь;
to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный -
10 may I have the loan of your sewing-machine?
Универсальный англо-русский словарь > may I have the loan of your sewing-machine?
-
11 thread
[θred]1) Общая лексика: вдевать, вплетать, жила провода, заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.), нанизывать (бусы и т. п.), нарезать (резьбу), нарезывать, нитевидный, нитка, нить (тж. перен.), переплетать, пробираться, продевать нитку (в иголку), продевать нитку в, продеть, прожилок, прокладывать путь, пронизывать, протискиваться, проходить красной нитью, резьба, шаг (винта), заряжать (швейную машину и т. п.; to thread a film into the camera - заряжать аппарат кинолентой), ветка (in a blog or a forum)2) Компьютерная техника: порождённый процесс3) Геология: проходить4) Медицина: винтовая нарезка, лигатура, продевать нить (в иглу)5) Техника: "зашивать" (в память), волокно, волосок, жила (провода), закреплять на нитке, заправить; нарезать, комплексная нить, нитевидная свиль (порок стекла), одно сложение кручёной нити, продевать, пряжа, связь (программ), треугольная резьба, цепочка программных модулей (малых), шаг резьбы, заряжать (аппарат кинолентой), пробирать нити (в гребёнку основовязальной машины), нарезка (резьба)6) Строительство: резьба (напр. на трубе)7) Математика: программный поток8) Юридический термин: медиана9) Автомобильный термин: навинчиваться, пронизывать (напр. о силовых линиях)10) Гидрография: линия тока11) Горное дело: тонкий прожилок12) Кулинария: тонкая вермишель13) Лесоводство: (of screw) нарезка14) Полиграфия: заправлять нитку15) Телекоммуникации: цепочка взаимосвязанных программ16) Текстиль: продевать нить (в иглу) пробирать нити (в бёрдо или гребёнку)17) Электроника: материал, удаляемый резцом18) Вычислительная техника: "легковесный" процесс, дискуссия, порождаемый подпроцесс, поток, поток сообщений, проводник, прошивать (матрицу сердечников), цепочка выполняемых задач, зашивать (в память), тема (в электронной почте), нитка (швейная)19) Нефть: виток резьбы, продевать трос через блок, ход винта, нарезать резьбу20) Машиностроение: снабжать резьбой21) Силикатное производство: тонкая нитевидная свиль (дефект стекла)22) Механика: навинчивать23) Бурение: нитка виток (резьбы), шаг винта25) Нефтегазовая техника нитка резьбы26) Полимеры: заводить нить, заправлять нить, периметр мотовила27) Программирование: связка28) Автоматика: наворачивать29) Пластмассы: (винтовая) резьба, виток (резьбы)30) Робототехника: (винтовая) резьба31) Макаров: "зашивать" в память, винтовая резьба, виться, загораживать нитяной сеткой, идти ниточкой, линия, нанизать, нитяной, паутинка, проходить насквозь, связующая линия, связывать ниткой, средняя часть потока, струя, тонкая струйка, тянуться ниточкой, цепочка, резьба (винтовая), связь (напр. программ), материал, удаляемый резцом (при мех. звукозаписи), нитка (резьбы)32) Интернет: обсуждение (конкретная тема в форумах, группах, почте), ветвь дискуссии, тред33) Тенгизшевройл: (joint) резьбовой (соединение)34) Подводное плавание: резьба винтовая35) Электротехника: шнур -
12 thread
1. noun1) нитка; нить (тж. перен.); the thread of the story основная нить, линия рассказа; to lose the thread of потерять нить (рассказа и т. п.); to resume (или to take up) the thread (of) возобновить (беседу, рассказ); the thread of life нить жизни; to pick up the thread (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.)2) tech. резьба, нарезка; шаг (винта)3) electr. жила провода4) geol. прожилок5) (attr.) нитяный; нитевидныйthread and thrum все вместе - и хорошее и плохоеworn to the thread потертый, изношенный; потрепанный2. verb1) продевать нитку (в иголку)2) нанизывать (бусы и т. п.)3) пробираться; прокладывать путь; to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу4) пронизывать, проходить красной нитью5) заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.)6) to thread a film into the camera cin. заряжать аппарат кинолентой7) tech. нарезать (резьбу)8) вплетать, переплетать* * *(n) нитка; нить* * *нить, нитка* * *[ θred] n. нитка, нить, волокно, тряпки, одежда, резьба, нарезка, винтовая нарезка, нитка резьбы, шаг, жила провода, прожилок v. продевать нитку, нанизывать; протискиваться, пробираться, прокладывать путь, виться, переплетать, нарезать* * *нитканить* * *1. сущ. 1) а) прям., перен. нитка б) волосок, тонкая струйка в) электр. жила провода г) геол. прожилок 2) мн. амер. разг. одежда 2. гл. 1) а) продевать нитку (в иголку); нанизывать (бусы и т. п.) б) заправлять нитью (швейную машину и т. п.) в) кино заправлять, заряжать (киноаппарат лентой) 2) перен. пробираться, проскальзывать, проникать; прокладывать путь 3) а) вплетать б) перен. пронизывать, проходить красной нитью -
13 feed
1. питание, подача; 2. передача; 3. поданный материал; 4. петлеобразующая система (вязальной машины.); 5. продвигатель ткани (швейной машины); 6. питать, подавать @automatic feed автоматическое питание, автоподача @Bramwell feed питатель-самовес перед чесальным аппаратом @capillary feed фитильная подача (напр. масла в подшипник) @dual feed двойная или двухполотная подача (ткани в швейную машину) @empty bobbins feed подача порожних шпуль @hopper feed автоматическая подача, автоподача @lap feed питание холстами, подача холстов @pattern feed узорообразующая система @positive feed 1. принудительная или механическая подача нити (на петлеобразующие органы вязальной машины); 2. механическая подача хлопка @reversible drop feed обратная подача ткани (в швейную машину) @ribbon feed питание лентой (при сокращённом процессе прядения) @ -
14 feed
1. питание, подача; 2. передача; 3. поданный материал; 4. петлеобразующая система (вязальной машины.); 5. продвигатель ткани (швейной машины); 6. питать, подавать @automatic feed автоматическое питание, автоподача @Bramwell feed питатель-самовес перед чесальным аппаратом @capillary feed фитильная подача (напр. масла в подшипник) @dual feed двойная или двухполотная подача (ткани в швейную машину) @empty bobbins feed подача порожних шпуль @hopper feed автоматическая подача, автоподача @lap feed питание холстами, подача холстов @pattern feed узорообразующая система @positive feed 1. принудительная или механическая подача нити (на петлеобразующие органы вязальной машины); 2. механическая подача хлопка @reversible drop feed обратная подача ткани (в швейную машину) @ribbon feed питание лентой (при сокращённом процессе прядения) @ -
15 машина
машина1. машина (механизм)Ургымо машина швейная машина;
тӱредме машина жнейка;
ӱдымӧ машина сеялка;
шийме машина молотилка;
пуалтыме машина веялка;
вургем мушмо машина стиральная машина;
шудо солымо машина сенокосилка;
пареҥге лукмо машина картофелекопалка;
йытын кӱрмӧ машина льнотеребилка;
межпочкымо (лӱлымӧ) машина шерстобойка;
олым пӱчкедыме машина соломорезка;
шотлымо машина счётная машина.
Кид дене пӱтырен ургымо машинам муаш йӧсӧ. «Мар. ком.» Трудно найти ручную швейную машину.
Вӱд деч посна электростанцийлаште, заводлаште паровой машинат пашам ыштен ок керт. К. Васин. На электростанциях, заводах и паровые машины не могут работать без воды.
2. перен. машина (механизм гай кӱрылтде пашам ыштыше организаций, учреждений да т. м.)Военный машина военная машина;
буржуазный государственный машина буржуазная государственная машина.
Чиновник машинан уло колесаже пӧрдаш тӱҥале. С. Чавайн. Стали крутиться все колёса чиновничьей машины.
3. разг. машина; автомобиль, автомашинаЛегковой машина легковая машина;
грузовой машина грузовая машина;
санитарный машина санитарная машина;
пожарный машина пожарная машина;
машинам вӱдаш водить (вести) машину.
Ме цемент дене грузитлыме машинам верештна. О. Тыныш. Мы нашли машину, гружённую цементом.
Мемнан машина магазин ончылан шогале. В. Сапаев. Наша машина остановилась перед магазином.
4. в поз. опр. машинныйМашина часть-влак машинные части;
машина кудывече машинный двор.
(Мамаевын) кидше, вургемже машина ӱй дене амырген. К. Васин, Й. Осмин. Руки и одежда Мамаева испачканы машинным маслом.
-
16 машина
1. машина (механизм). Ургымо машина швейная машина; тӱ редме машина жнейка; ӱдымӧ машина сеялка; шийме машина молотилка; пуалтыме машина веялка; вургем мушмо машина стиральная машина; шудо солымо машина сенокосилка; пареҥге лукмо машина картофелекопалка; йытын кӱ рмӧ машина льнотеребилка; межпочкымо (лӱ лымӧ) машина шерстобойка; олым пӱ чкедыме машина соломорезка; шотлымо машина счётная машина.□ Кид дене пӱ тырен ургымо машинам муаш йӧ сӧ. «Мар. ком.». Трудно найти ручную швейную машину. Вӱ д деч посна электростанцийлаште, заводлаште паровой машинат пашам ыштен ок керт. К. Васин. На электростанциях, заводах и паровые машины не могут работать без воды.2. перен. машина (механизм гай кӱ рылтде пашам ыштыше организаций, учреждений да т. м.). Военный машина военная машина; буржуазный государственный машина буржуазная государственная машина.□ Чиновник машинан уло колесаже пӧ рдаш тӱҥале. С. Чавайн. Стали крутиться все колёса чиновничьей машины.3. разг. машина; автомобиль, автомашина. Легковой машина легковая машина; грузовой машина грузовая машина; санитарный машина санитарная машина; пожарный машина пожарная машина; машинам вӱ даш водить (вести) машину.□ Ме цемент дене грузитлыме машинам верештна. О. Тыныш. Мы нашли машину, гружённую цементом. Мемнан машина магазин ончылан шогале. В. Сапаев. Наша машина остановилась перед магазином.4. в поз. опр. машинный. Машина часть-влак машинные части; машина кудывече машинный двор.□ (Мамаевын) кидше, вургемже машина ӱй дене амырген. К. Васин, Й. Осмин. Руки и одежда Мамаева испачканы машинным маслом. -
17 заправить
-влю, -вишьρ.σ.μ.1. διευθετώ, τακτοποιώ, συμμαζεύω•заправить рубашку в брюки βάζω το πουκάμισο μέσα στο παντελόνι•
заправить брюки в сапоги βάζω τα πατζάκια στις μπότες.
2. ксс-ρυκεύω, αρταίνω.3. εχοιμάζω•заправить швейную машину ετοιμάζω τη ραφτομηχανή (για ράψιμο)•
-машину ετοιμάζω το αυτοκίνητο (για εκκίνηαη).
εκφρ.заправить койку – συγυρίζω το κρεβάτι.1. εφοδιάζομαι, με καύσιμη ύλη•заправить бензином ρίχνω βενζύνη (στη μηχανή).
2. τρώγω και. πίνω καλά• προετοιμάζομαι,• хррошо заправить на дорогу τρώγω και πύνω καλά πριν να πάρω δρόμο. -
18 dual feed
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dual feed
-
19 loan
ləun
1. сущ.
1) заем, ссуда to float, negotiate, raise a loan ≈ взять ссуду, сделать заем to get, receive a loan ≈ получить ссуду to make a loan ≈ взять ссуду to pay off, repay a loan ≈ вернуть ссуду to secure a loan ≈ обеспечить ссуду to underwrite a loan ≈ обеспечить ссуду, предоставить обеспечение по ссуде call loan ≈ ссуда до востребования interest-free loan ≈ беспроцентная ссуда long-term loan ≈ долгосрочная ссуда low-interest loan ≈ ссуда под низкий процент short-term loan ≈ краткосрочная ссуда student loan ≈ студенческий заем (предоставляется студенту или аспиранту под низкие проценты или беспроцентно)
2) что-л. данное для временного пользования (напр., книга) The painting was on loan to the National Gallery from the Louvre. ≈ Картина была временно взята Национальной галереей из Лувра. interlibrary loan on loan
3) а) заимствование;
заимствованный элемент( о слове, мифе, обычае) б) заимствование (процесс)
2. гл.;
обыкн. амер. давать взаймы, одалживать, ссужать( кому-л. ≈ to) Money which has been loaned to city councils by the central government can be repaid at a low rate of interest ≈ Деньги, взятые муниципальным советом у центрального правительство возвращаются с небольшими процентами. Syn: lend заем;
ссуда;
кредит - government *s государственные займы - domestic and foreign *s внутренние и иностранные займы заимствование;
заимствованное слово что-л. данное взаймы или во временное пользование - on * (данный) взаймы;
предоставленный на время( об экспонате для выставки и т. п.) - to have the * of smth., to have smth. on * получить что-л. взаймы;
получить что-л. во временное пользование - may I have the * of your sewing-machine? можно мне взять на время вашу швейную машину? работник, временно переведенный в другую организацию (особ. о киноактере) - she is on * to another studio она временно работает на другой студии книговыдача (в библиотеке) - I have the book out on * from the library я взял эту книгу в библиотеке давать взаймы, ссужать (тж. * out) (разговорное) брать взаймы, занимать давать деньги под проценты accommodation ~ ссуда на квартиру additional ~ дополнительная ссуда additional ~ дополнительный заем adjustable interest rate ~ ссуда с регулируемой процентной ставкой advance ~ авансовая ссуда advance ~ предварительный заем agreed maturity for ~ согласованный срок погашения ссуды alteration ~ недв. ссуда на переделку amortization ~ долгосрочная ссуда, погашаемая в рассрочку amortization ~ частичная уплата в счет займа annuity ~ ссуда на аннуитет arrange a ~ давать распоряжение о предоставлении ссуды back-to-back ~ компенсационный заем bank ~ банковская ссуда bank ~ банковский заем banker ~ банковская ссуда be granted a ~ получить ссуду bonded ~ облигационный заем borrow-pledge security ~ ссуда под залог ценных бумаг bridging ~ краткосрочный кредит до выпуска акций bridging ~ краткосрочный кредит до основного финансирования bridging ~ промежуточное финансирование bridging ~ ссуда на покупку нового дома до момента продажи заемщиком старого дома broker's ~ брокерская ссуда building ~ заем под строительство building ~ кредит на строительство building ~ ссуда на строительство building society ~ ссуда жилищно-строительному кооперативу bullet ~ заем с единовременным погашением business development ~ ссуда на развитие предприятия business ~ ссуда деловому предприятию business start-up ~ ссуда на создание нового предприятия call ~ онкольная ссуда call ~ ссуда до востребования cancel a ~ аннулировать заем cancel a ~ отказываться от ссуды car ~ ссуда на покупку автомобиля cash ~ получать ссуду cash ~ ссуда, выданная наличными cash ~ scheme порядок получения ссуды наличными cash proceeds from bond ~ выручка наличными от облигационного займа cash security ~ ссуда, обеспеченная наличными деньгами change-of-ownership ~ ссуда на раздел собственности chattel ~ ссуда под залог движимого имущества collateral ~ ломбардный кредит collateral ~ ссуда под обеспечение commercial ~ коммерческая ссуда commercial ~ подтоварная ссуда commodity ~ подтоварная ссуда company ~ заем, выпущенный компанией compulsory ~ принудительный заем conclude a ~ agreement заключать договор о ссуде conclude a ~ agreement заключать контракт о получении кредита consolidation ~ объединенный заем construction ~ заем на строительство construction ~ строительный кредит consumer credit ~ ссуда на потребительский кредит consumer ~ потребительская ссуда contract a ~ делать заем contractor ~ кредит строительному подрядчику conversion ~ конверсионный заем convertible ~ конвертируемая ссуда day-to-day ~ онкольная ссуда day-to-day ~ ссуда, возвращаемая по требованию day-to-day ~ ссуда до востребования dead ~ безнадежный долг dealer ~ дилерский кредит debenture ~ ссуда под долговое обязательство debenture ~ ссуда под долговую расписку debt rescheduling ~ ссуда для реструктуризации долга development ~ ссуда на проектно-конструкторскую работу development ~ ссуда на разработку distressed ~ ссуда, на которую наложен арест dollar ~ долларовая ссуда dollar ~ долларовый заем domestic government ~ внутренний государственный заем domestic ~ внутренний заем dormant ~ неэффективно используемая ссуда earlier ~ ранее выданный заем educational ~ заем на учебу emergency relief ~ заем в связи с чрезвычайными обстоятельствами energy conservation ~ ссуда на экономию энергии environmental support ~ кредит на мероприятия по охране окружающей среды equipment ~ ссуда на оборудование eurobond ~ ссуда под еврооблигации exchange risk covered ~ кредит на покрытие убытков от валютного риска existing ~ непогашенный кредит export credit ~ экспортный кредит export ~ экспортный кредит external group ~ заем зарубежного концерна external ~ внешний заем extra group ~ дополнительный заем концерну farming ~ ссуда сельскохозяйственным предприятиям farming ~ фермерская ссуда fiduciary ~ заем, не обеспеченный золотом final ~ последний кредит final ~ последняя ссуда financial ~ финансовый кредит fixed ~ долгосрочная ссуда fixed ~ долгосрочный заем fixed-rate ~ банк. ссуда с фиксированной процентной ставкой float a ~ выпускать заем float a ~ предоставлять кредит floating rate ~ облигация с плавающей ставкой fluctuating rate ~ ссуда с изменяющейся процентной ставкой forced ~ вынужденный заем foreign currency ~ заем в иностранной валюте foreign exchange ~ заем в иностранной валюте foreign ~ иностранный заем forgiveable ~ невзыскиваемая ссуда forgiveable ~ невзыскиваемый кредит forward-covered ~ вал.-фин. ссуда с форвардным покрытием gift ~ беспроцентная ссуда global ~ глобальный заем government guaranteed ~ ссуда с правительственной гарантией ~ заем;
government loan государственный заем government ~ государственный заем government ~ правительственная ссуда government ~ правительственный заем grant a ~ предоставлять заем grant a ~ предоставлять ссуду home ~ внутренний заем housing ~ заем на жилищное строительство housing ~ ссуда на покупку дома import ~ ссуда на импорт товаров improvement ~ ссуда на мелиорацию земель index-linked ~ индексированный заем index-tied ~ индексированный заем indexed ~ индексированный заем industrial ~ деловой заем industrial ~ кредит промышленному предприятию industrial ~ промышленный заем industrial ~ ссуда, предоставляемая промышленному предприятию instalment ~ заем на оплату в рассрочку instalment ~ ссуда с погашением в рассрочку intercompany ~ межфирменный кредит interest adjustment ~ ссуда с регулирируемой ставкой процента interest-bearing ~ процентная ссуда interest-free ~ беспроцентная ссуда intermediate ~ среднесрочная ссуда intragroup ~ внутрифирменный заем issue a ~ выдавать ссуду issue a ~ выпускать заем kiwi ~ банк. заем в новозеландских долларах linear repayment ~ ссуда с последовательным погашением loan (преим. амер.) давать взаймы, ссужать ~ давать взаймы ~ заем ~ заимствование (о слове, мифе, обычае) ~ заем;
government loan государственный заем ~ кредит ~ ссуда ~ ссуда;
(что-л.) данное для временного пользования (напр., книга) ~ ссужать ~ at interest ссуда под проценты ~ for consumption purposes потребительская ссуда ~ for extension ссуда на пристройку к дому ~ for new building ссуда на новое здание ~ for tenant's contribution ссуда для взносов арендатора ~ of money денежный заем ~ on goods ссуда под залог товаров ~ on policy ссуда под страховой полис ~ on special terms ссуда на особых условиях ~ to cover arrears ссуда для уплаты просроченных ссуд по счетам ~ to developing country заем развивающимся странам local authority ~ заем, выпущенный местным органом власти long-term ~ долгосрочная ссуда long-term ~ долгосрочный заем long-term ~ долгосрочный кредит lottery ~ выигрышный заем low-interest ~ ссуда с низкой процентной ставкой mandatory ~ принудительный заем medium-term ~ среднесрочная ссуда modernization ~ ссуда на модернизацию money ~ денежная ссуда money ~ договор денежного займа mortgage credit ~ ссуда под ипотечный кредит mortgage ~ заем под залог недвижимости mortgage ~ ипотечная ссуда mortgage ~ ипотечный кредит mortgage ~ ссуда под закладную mortgage ~ ссуда под недвижимость municipal ~ муниципальная ссуда municipal ~ муниципальный заем negotiate a ~ получать заем negotiate: ~ вести переговоры, договариваться( with) ;
обсуждать условия;
to negotiate a loan (terms of peace) договариваться об условиях займа (мира) new financial ~ новый финансовый заем new ~ новый заем nominal ~ номинальная ссуда nonbusiness ~ ссуда, выданная не для экономической деятельности obtain a ~ получать ссуду on ~ взаймы on ~ предоставленный для выставки (об экспонате) ordinary ~ заем, предоставленный за счет обычных ресурсов outstanding ~ непогашенная ссуда parallel ~ параллельная ссуда payroll account ~ кредит на счет заработной платы pension fund ~ ссуда пенсионному фонду perpetual ~ бессрочный заем personal bank ~ личная банковская ссуда personal ~ личный заем personal ~ ссуда частному лицу personnel ~ ссуда частному лицу policy ~ ссуда под страховой полис premium bond ~ выпуск премиальных облигаций premium ~ выигрышный заем product ~ ссуда под продукцию provide a ~ предоставлять заем public ~ государственный заем quick ~ быстрый заем raise a ~ получать заем raise a ~ получать ссуду rebuilding ~ ссуда на реконструкцию reconstruction ~ ссуда на реконструкцию redeem a ~ погашать долг refinancing ~ рефинансированная ссуда refinancing ~ рефинансированный заем remaining ~ непогашенный остаток ссуды renew a ~ продлевать срок выплаты ссуды reorganization ~ ссуда на реорганизацию reorganize ~ structure пересматривать структуру займа repay a ~ погашать заем repay a ~ погашать ссуду replacement ~ ссуда на модернизацию repo ~ заем в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупке seasonal ~ сезонная ссуда seasonal ~ сезонный кредит secured ~ обеспеченная ссуда secured ~ ссуда, гарантированная залогом активов securities ~ ссуда ценных бумаг self-liquidating ~ краткосрочная подтоварная ссуда service a ~ погашать ссуду shareholder ~ ссуда, обеспеченная акциями shipbuilding ~ ссуда на постройку судна shipping ~ морской заем short ~ краткосрочная ссуда short ~ краткосрочный заем short-term ~ краткосрочная ссуда short-term ~ краткосрочный заем short-term ~ краткосрочный кредит soft ~ льготный заем soft ~ льготный кредит special ~ специальный заем special-term ~ ссуда на особых условиях staff ~ ссуда для персонала state ~ государственный заем straight ~ ссуда, не покрытая обеспечением student ~ студенческая ссуда study ~ заем на обучение subordinated ~ субординационный заем subscribe a ~ подписываться на заем subsidiary ~ вспомогательная ссуда supplementary ~ дополнительная ссуда syndicated ~ банковская ссуда, предоставленная членам консорциума syndicated ~ консорциальный кредит syndicated ~ синдицированный кредит term ~ срочный кредит terminate a ~ аннулировать заем underwrite a ~ гарантировать размещение кредита unrecorded commercial ~ неучтенная коммерческая ссуда unrecorded commercial ~ неучтенная подтоварная ссуда unsecured ~ необеспеченный заем variable interest ~ ссуда с плавающей процентной ставкой written-off ~ списанная ссуда zero coupon ~ заем с нулевым купоном -
20 thread in
Большой англо-русский и русско-английский словарь > thread in
См. также в других словарях:
Тимонье — Тимонье, Бартелеми Бартелеми Тимонье Бартелеми Тимонье, (фр. Barthélemy Thimonnier, 19 августа 1793(17930819), Рона 5 июля 1857, Амплепуис) французский … Википедия
Тимонье, Бартелеми — Бартелеми Тимонье Бартелеми Тимонье, (фр. Barthélemy Thimonnier, 19 августа 1793(17930819), Рона 5 июля 1857, Амплепуис) французский изобретатель, который изобрел первую швейную машину, имитирующую действия вручную … Википедия
Швейная машина — Швейная машинка Singer Швейная машина (в быту Швейная машинка) (англ. … Википедия
Хоу, Элиас — Элиас Хоу Илайес Хау[1] (англ. Elias Howe; 9 июля 1819 … Википедия
Гоу, Элиас — Элиас Хоу Элиас Хоу (Elias Howe, 9 июля 1819 3 октября 1867) американский техник, предприниматель, один из изобретателей швейной машины. Родился в городе Спенсер штата Массачусетс, в 15 км от Вустера. Хоу провёл детство и юность в Массачусетсе,… … Википедия
Элиас Гау — Элиас Хоу Элиас Хоу (Elias Howe, 9 июля 1819 3 октября 1867) американский техник, предприниматель, один из изобретателей швейной машины. Родился в городе Спенсер штата Массачусетс, в 15 км от Вустера. Хоу провёл детство и юность в Массачусетсе,… … Википедия
Элиас Гоу — Элиас Хоу Элиас Хоу (Elias Howe, 9 июля 1819 3 октября 1867) американский техник, предприниматель, один из изобретателей швейной машины. Родился в городе Спенсер штата Массачусетс, в 15 км от Вустера. Хоу провёл детство и юность в Массачусетсе,… … Википедия
Элиас Хоу — (Elias Howe, 9 июля 1819 3 октября 1867) американский техник, предприниматель, один из изобретателей швейной машины. Родился в городе Спенсер штата Массачусетс, в 15 км от Вустера. Хоу провёл детство и юность в Массачусетсе, проходил обучение на… … Википедия
Товарный дефицит в СССР — Товарный дефицит в тех или иных сферах был характерен для определённых периодов в истории существования СССР и сформировал «экономику продавца» производители и система торговли в условиях планового хозяйствования (отсутствие конкуренции… … Википедия
запра́вить — влю, вишь; сов., перех. (несов. заправлять). 1. Засунуть, заложить край, конец чего л. куда л. Костюм его состоял из белой ночной рубашки, заправленной в широчайшие штаны табачного цвета. Скиталец, Огарки. Анна стояла перед ним босая, с… … Малый академический словарь
23 июля — 81 год назад (1926) умер Виктор Михайлович Васнецов, живописец Виктор Васнецов один из крупнейших русских художников второй половины XIX начала XX века, классик русского реалистического искусства, художник широкого творческого диапазона: бытовая… … Энциклопедия ньюсмейкеров